------------------------------------------------------------------------------- PATLABOR 2 - THE MOVIE ------------------------------------------------------------------------------- (c) 1993 HEADGEAR / EMOTION / TFC ------------------------------------------------------------------------------- Русский перевод скомпилирован из японского скрипта, английского неофициального скрипта и субтитров от американского издания (взято с DVD) ------------------------------------------------------------------------------- Японский скрипт взят с http://homepage1.nifty.com/~yu/ (c) 1998-2002 Ю Ито (ITO Yu) FZR02073@nifty.ne.jp ------------------------------------------------------------------------------- Английский скрипт основан на переводе Кэя Фудзиоки (Kei Fujioka) и правках JS. Cкрипт создан Проектом Инграм (Project Ingram Production), дополнительный перевод - Тонг-юн Ким (Tonghyun Kim), Джефф Татарек (Jeff Tatarek), Майкл Студт (Michael Studte); редактирование - Майкл Студт (Michael Studte, Project Ingram), Тонг-юн Ким (Tonghyun Kim, Operation XYZ), Джефф Татарек (Jeff Tatarek), Роджер Анг (Roger Ang); титры - Тонг-юн Ким (Tonghyun Kim). Версия 1.000 от 17 декабря 1994 ------------------------------------------------------------------------------- Официальный перевод (с) 1995 Manga Entertainment DVD (c) 2000 Manga Entertainment (MANG-4055-2) ------------------------------------------------------------------------------- Перевод с японского и английского на русский, названия сцен и комментарии: (c) 2003 Константин Тимошенков aka Teisuu http://animelochi.nm.ru Версия 1.01 от 30/09/2003 Использование данного русского скрипта или его части для получения прибыли или изготовления фан-продукции без разрешения запрещено. Этот скрипт можно свободно распространять при условии, что сохранены все ссылки на всех праводержателей и переводчиков. * Так отмечены примечания переводчика на русский Дополнительный комментарии находятся в разделе 3 в конце файла ------------------------------------------------------------------------------- Сцена: Где-то в джунглях Текст: Юго-Восточная Азия, 1999 * По некоторым сценам можно предположить, что дело происходит в Камбодже Пилот: Повреждены ноги 2, 4 и 5. Движение невозможно. Командир: Можно выровняться на оставшихся? Пилот: Попробую. Командир: Гонг-0 - всем машинам. Минное поле сзади. Оставайтесь на месте. Пилот-1: Гонг-1 - командиру. Несколько целей спереди. Численность - взвод и более, идут на сближение. Радио: Внимание, источник тепла справа. Подвижная цель, пеленг 040. Радио: Дистанция 1200, множество целей. Источник тепла - БМП. Подходят на расстояние выстрела. Командир: Гонг - штабу, противник подтягивает силы. Прошу разрешения открыть огонь. Штаб: Отказано. К вам идёт канадское подразделение. Повторяю: не стрелять, избегайте боя любой ценой! Командир: Это невозможно! Вы слышите, штаб? Радио: Реактивный след по курсу! Пилот: Катапульта отказала! Радио: Ещё снаряды! Пилот: Мне не выбраться! Радио: Командир!.. Заголовок: МОБИЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ ПАТЛЭЙБОР - ФИЛЬМ ВТОРОЙ Сцена: Компьютерные изображения Надпись: Добро пожаловать в LOS. Операционная Система Лэйбора версия 0.18-бета Синохара Хэви Индастриз (с) 2000 Голос: Загрузка завершена. Система в норме. Тип XL, готов. Сцена: Испытательный центр Ноа: Система загружена. Асума: Хорошо, войди в визуальный режим. Ноа: Поняла. Настройки оптики в порядке. Нижний обзор, порядок. Задний обзор, порядок. Асума: Ноа, это тебе не игрушки! Ноа: Автобалансировка, всё в норме. Нижний обзор нормальный. Впереди всё чисто. Асума: Отлично, Ноа. Сбрось систему, и пройдём ещё раз. Ноа: Поняла. Объявление: Симуляция завершена. Симуляция завершена. Объявление: Старшего техника просят зайти в 2-ю комнату по окончании проверок. Техник: Молодцом! Сцена: Асума и Ноа едут на велосипеде Асума: Мы на тестах уже сколько, три месяца? Ты вроде привыкла. Ноа: Нисколечко! Попробовал бы ты этот шлем. Асума: Уже. Ноа: Ну и? Асума: Тошнотворно. Словно у тебя глаза и на спине, и на животе. Ноа: Вот видишь! И чем обычная система хуже? Асума: Новая система - идеальный интерфейс с лэйбором. Под землёй, или под водой, или в космосе зрительных сенсоров недостаточно. Ноа: Что за "сенсоры"? Асума: Глаза, просто глаза... ай!.. Асума: Взять хоть велосипед, когда-то приходилось учиться в школах, как на нём ездить. И машины не так и давно использовали только для гонок. Люди ко всему привыкают. Ноа: Но всё же... Асума: Знаю, знаю! Поехали настроение поднимать, ага? Сцена: Ангар Асума: К вам можно? Техник: О, снова вы? Ноа: Здравствуйте. Ноа: Последний раз я им год назад управляла... Асума: Да, время летит... Теперь это просто подопытный аппарат для сбора данных. Прокатишься? Ноа: Нет уж. Асума: Что так? Ноа: Не могу объяснить, но... вот так. Пойдём поскорей, а то опять мест в кафе не хватит. Асума: О, точно-точно! Пора обедать. Извините за беспокойство! Сцена: Тренировочное поле Ота: Дубина! Куда, чёрт подери, ты целишься? А ну, пять кругов, бегом! Углы не срезать! Изо всех сил! Давай, давай, давай! Что тут смешного, Китаяма?! Ещё пять кругов! Следующий! Курсант 1: Есть! Ота: Эй, Огура! Нечего тут блевать! И тебе ещё пять кругов! Курсант 2: Можно вопрос? Ота: Что тебе? Курсант 2: Э-э... почему мы целимся в ручном режиме? Автоприцел даёт 98%-ю точность... Ота: А если автоприцел откажет? Курсант 2: Но патрульные лэйборы, как правило, работают парами... Ота: А если партнёр не может помочь? Курсант 2: Но это разве что 1 случай из 10 тысяч... Ота: ...и наша работа - быть готовым к этому одному случаю, кретин! 20 кругов бегом! Марш! Сакума: Такое вот серьёзное отношение к делу. Я это уважаю. Ота: Готовься к стрельбе! Почему не слышу боевого клича?! Сакума: Так ведь они не бейсбольная команда. Ота: Пускай мишень! Сакума: Нет детям в наши дни никакого дела до "боевого клича" и "силы воли". Ота: Недоносок! Прочь! Сейчас я покажу, как надо! Сакума: Опять двадцать пять. Раз уж вы сегодня здесь, директор, может, потолкуете с ним? Ота: Слушайте все! Меткая стрельба - это реакция и концентрация! Цель поразит тот, кто крепок духом! Пускай мишень! Ота: ПОЛУЧИ! Это еще не всё! Поняли? Не теряйте бдительности, попав в цель! Завершающий удар, уяснили?! Синси: Что вы творите, Ота-сан? Вы хоть представляете, какой у нас крошечный бюджет? Покиньте учебную машину, немедленно! Сцена: База 2-го отряда Офицер: Командир! Извините, вы не видели нашего командира? Техник: Босс, спрашивают, не видели ли вы Гото-сана! Сигэ: А что случилось? Техник: Тут его ищут! Сигэ: Видел. Он шёл на задний двор. Офицер: Спасибо! Офицер: Ямадзаки-сэмпай, вы не видели командира? Ямадзаки: А, да, он брал удочку в сарае. Должно быть, он на причале. Офицер: Командир! Командир! Гото: В чём дело? Офицер: Звонила исполняющая обязанности капитана. Она немного задержится. Гото: Из-за выступления, или из-за пробок? Офицер: Не могу знать. Гото: А-а. Так что? Офицер: Просто... наша смена закончилась. Не пора ли 1-у взводу заступить, а нам пойти домой... Гото: Я бы не против, но Нагумо-сан пока не вернулась. Офицер: Что ж, тогда не получится. Гото: Да ладно, идите. Офицер: Вы разрешаете? Гото: Почему бы и нет? Я-то останусь! Офицер: 2-й взвод дежурство закончил. Отбой до 12:00 завтрашнего дня! Гото: Рапорт принят! Офицер: Всего хорошего! Гото: До встречи! Гото: Только что же тут хорошего... Сцена: Конференция Синобу: Здесь представлены показатели использования лэйборов для "Проекта Вавилон" по разработке залива Токио, завершившегося в прошлом году. По окончании работ на главном объекте, дамбе между Кисарадзу и Кавасаки, количество задействованных лэйборов постоянно сокращалось. В то же время, такие проекты, как 2-я фаза расширения международного аэропорта Осаки, способствовали распространению лэйборов по стране, следствием чего стал рост числа связанных с ними происшествий. Ввиду этого, управление полиции в префектурах Осака и Канагава сформировали в прошлом году лэйбор-отряды. Также, в префектурах Аити, Мияги и Тиба рассматривается вопрос о применении лэйборов в дорожных патрулях. Далее... Сцена: В лифте Человек 1: Нагумо-сан! Синобу: Я как чувствовала, что кто-то придёт. Что ж, давно не виделись. Человек 1: Да уж. Сколько мы вас ни приглашали, вы так и сидели на своём пустыре. Человек 2: Говорят, вас повысили до инспектора, и назначили исполняющим обязанности капитана? Синобу: Если вы не заметили - 2-й отряд в этом году ждёт реорганизация. Моё назначение - временное. Человек 1: Повышение - всегда повышение. С ним и так затянули. Человек 2: Кстати, сегодня вечером встреча выпускников школы Цугэ. Занять вам место? Человек 1: Ватанабэ и Танака тоже придут. Они просто потребовали, чтобы позвали вас. Синобу: Извините, но сегодня я не могу. Человек 2: Да ладно, если вы из-за той истории с Цугэ... Человек 1: Эй! Синобу: Сколько же времени прошло? Человек 2: Он пропал после возвращения из миротворческой операции. Получается, 3 года. А он вам ничего не... Человек 1: Да прекрати же ты! Синобу: Он прислал одно письмо, как только вернулся. Сцена: Холл Синобу: Мне очень жаль, но мой взвод сегодня вечером на дежурстве. Передайте всем привет от меня. Человек 1: Тебя занесло. Человек 2: Единственное пятно в биографии лучшей женщины-полицейского в столице... Сцена: Машина, город Сигэ: 2-й отряд на связи. Синобу: Сигэ-сан, это Нагумо. Я наконец освободилась. Как там дела? Сигэ: Ни одного вызова. Тишь. Синобу: Гото-сан не ушёл? Сигэ: Позвать его? Придётся чуть-чуть подождать... Синобу: Вот кому нужен мобильный телефон. Не беспокойтесь. Я уже на шоссе Йокоханэ. Доберусь за 15 минут, если не попаду в пробку... Вот и она. Сигэ: Сочувствую. Ничего, волноваться не о чем. До свидания. Патруль: ...лэйбор проходит поверху. Пожалуйста, не открывайте двери и не покидайте ваших машин. Говорит дорожный патруль префектуры Канагава. Синобу: Вызываю патруль, это инспектор Нагумо, столичная полиция, 2-й отряд. Пожалуйста, ответьте. Патруль: Патруль 201 на связи. Вы, командир Нагумо? Это Мотохаси, я у вас учился. Слушаю вас. Синобу: Простите, что вмешиваюсь. Мост перекрыт с обоих концов, что-нибудь серьёзное? Патруль: Поступило сообщение о бомбе, заложенной в брошенной на мосту машине. Мы перекрыли движение, и сейчас направляемся на место для принятия мер. Синобу: Поняла, конец связи. Спасибо. Сцена: Полёт ракеты Сцена: Взрыв Крики: Что? - Что случилось?! Сцена: Теленовости Диктор: Сегодня около 17:20 мощный взрыв потряс мост Иокогама, протянувшийся через залив между Хонмоку и Дайкоку. Ни число пострадавших, ни какие-либо подробности пока неизвестны... ...сразу после взрыва всё движение по этой трассе запрещено... ...движение по мосту было перекрыто после анонимного звонка. Полиция ведёт розыск звонившего... ...хотя многие склоняются к версии террористического акта, отмечено несколько сообщений о гуле реактивного самолёта за мгновения до взрыва. Полиция ищет подтверждения... ...сейчас начало двенадцатого, с момента взрыва прошло 6 часов, но здесь по-прежнему царят смятение и паника... ...мы хотим показать вам эти шокирующие кадры, заснятые на любительскую видеокамеру... ...эксперты, анализировавшие полученные SSN материалы, полагают, что на плёнке - самолёт F-16J Военно-Воздушных Сил Самообороны (ВВСС) Японии. Это модернизированная модель американского истребителя F-16, созданная при участии ВВСС и принятая на вооружение в 1998 году. Всего в строю находится 130 самолётов этого типа, в первую очередь, 2 эскадрильи 3-го авиакрыла, расквартированные на базе Мисава в префектуре Аомори. Местонахождение каждого на момент взрыва... ...Управление национальной обороны (УНО) объявило, что ни один из его самолётов не подходит под описание... ...причастность самолёта ВВСС к взрыву остаётся темой для многих споров... ...УНО категорически отрицает причастность ВВСС к бомбардировке моста Иокогама... ...правительство сформировало специальную комиссию для тщательного и всестороннего расследования инцидента... ...вы смотрите наш специальный выпуск... Сцена: В машине Мацуи Мацуи: И один из свидетелей запомнил ваш логотип на камере. Голос: Странно... Всё верно, в тот момент наша группа снимала на мосту, но плёнку мы уже отдали, как улику. А вы точно из полиции? Сцена: Видеостудия Редактор: Это было вчера, где-то около двух... Нет, ерунда какая-то. Мацуи: Он не назвал ни имени, ни участка? Редактор: Нет, но он выглядел так же правдоподобно, как и вы. Мацуи: А ордер на изъятие он показал? Редактор: Бумагами занимается заказчик. Я видел указание от клиента, и всё. Мы просто исполнители, делаем, как скажут. Мацуи: Копия осталась? Редактор: Какая копия, мы даже оригиналы не храним! Как только мы отдаём мастер-кассету, плёнка снова пускается в оборот. Мацуи: Кстати, а вы видели тот F-16 по телевизору? Редактор: До тошноты насмотрелся. А что? Мацуи: Я уверен, что ваши записи были чётче. Редактор: Ещё бы, это Hi-Vision, а не какая-то дешёвая видеокамера. Мацуи: Вы ничего необычного не заметили? Вы ведь сняли момент взрыва? Редактор: Момент взрыва? Нет, скорее то, что было потом. Мацуи: Так вы сами плёнку не смотрели? Редактор: Смотрел, и много раз. Я сам её монтировал. Но сроки поджимали, и я просто выбирал подходящие кадры. Я не выискивал чего-нибудь необычного. Если бы я знал, что там что-то есть, я бы нашёл. Редактор: Может, там и было что-нибудь такое... Сцена: Кабинет командира 2-го отряда Гото: Конечно. Да, есть отчего забеспокоиться. Да, пожалуйста. Сожалею, что озаботил этим. А? Ну конечно же! Я ваш должник. До свидания! Синобу: Мацуи-сан? Гото: Э-э, да... Попросил передать вам привет. Синобу: Гото-сан? Гото: Да? Синобу: Не знаю, что вы там с Мацуи-саном опять затеяли, но скажите, когда начнёте действовать. Я не хочу, чтобы что-то происходило у меня за спиной. Гото: Это приказ исполняющего обязанности капитана? Синобу: Я не хочу приказывать. Это просьба коллеги. Гото: Разве я могу ослушаться коллегу?.. Ямадзаки: Разрешите? Извините... там посетитель, к командиру. Гото: Здесь два командира - к кому именно? Ямадзаки: Не знаю... Гото: Что за посетитель? Ямадзаки: Не знаю... Гото: "Аракава, Отдел особых расследований Наземных Сил Самообороны"... Ни адреса, ни телефона? Аракава: Так гораздо удобней. Гото: Итак, чем обязаны? Аракава: Прежде чем перейти к делу, я хотел бы вам кое-что показать. Вот это. Вы позволите?.. Надпись: "Мост Воспоминаний" Слова: Ёсико Юка. Музыка и аранжировка: Кэндзи Кавай Синобу: Это та запись? Аракава: Та самая. Гото: А я мог бы подпеть! Аракава: Что ж, пока ещё можно. Споёте? Гото: Микрофона-то нет. Аракава: Тогда я промотаю. Вот здесь. Гото: "Любовь, и слёзы"? Аракава: Нет, следующая: "И струи дождя". Вот. Гото: Где? Аракава: Верхний правый угол. Между облаками. Синобу: Где? Ничего не вижу. Аракава: Вот, вот здесь. Тень, похожая на птицу. Я уверен, вы уже догадались, Гото-сан. Гото: Вслед за тем мост взлетел на воздух. Аракава: Возьмём это за основу. Теперь я хотел бы показать другую запись. Чтобы не было сомнений в подлинности, мы записали всю процедуру. Чудеса цифровых технологий. Улавливаете? Гото: Видно не очень отчётливо, но от показанного по ТВ он отличается. Синобу: Точно... Аракава: А вот так? Слева - тот, что был на плёнке только что. Справа - показанный по телевидению. Приглядитесь. Первый оборудован крылом нового типа, "Стелс", и двигателем с изменяемым вектором тяги. Мы подошли к главной теме. Японские ВВСС не имеют таких F-16 на вооружении. Гото: Постойте. Прежде чем идти дальше - зачем вы рассказываете об этом нам? Аракава: Чтобы попросить у вас помощи в расследовании. Кроме того, нам нужны связи в полиции на местах, на самый крайний случай. Разумеется, мы снабдим вас всеми полученными нами материалами. Синобу: Что вы называете "самым крайним случаем"? Аракава: Не угодно ли немножко прокатиться? Сцена: В машине Аракава: В движущейся машине мне спокойней. Мысли обретают стройность и чёткость. Ты погружаешься в бесконечный покой, а мир проносится мимо. Гото: Да и вряд ли кто сможет подслушать. Не могли бы мы, наконец, перейти к делу? Аракава: Вечером, когда был взорван мост, во время тренировочного полёта над островом Мияке исчез истребитель ВВС США. Гото: Тот самый, на записи? Аракава: ВВС США сами сообщили об этом. Неофициально, разумеется. У союзных армий собственные связи. Как ни удивительно, но им вовсе невыгодно скрывать факты и сеять хаос в наших оборонительных порядках. Синобу: Но зачем американцам бомбить мост? Аракава: Они ничего не собирались бомбить. В этом конкретном случае и ВВС США, и, вероятно, выпустивший ракету пилот, не более чем жертвы. Гото: Разъясните, будьте добры. Аракава: Мы около года негласно следим за некой группой. Это политики, одержимые идеей национальной обороны, отставные начальники штабов и американские поставщики вооружений. Люди с определённым весом в военных кругах США. После "холодной войны" в Азии набирает обороты гонка вооружений, и они утвердились в мысли, что Япония, оставшись в стороне, находится под угрозой. Этот военный фарс был задуман для того, чтобы одним махом опрокинуть японскую политику приверженности миру. Помните перебежчика на МиГ-25, 26 лет назад? Его появление перетряхнуло нашу систему ПВО, да и идею обороны вообще. Перед нами - дубль два. На бреющем полёте подходите к столице, и показываете, что взяли парадную дверь в прицел. Операция прошла великолепно. За одним исключением - пущенной боевой ракеты. Синобу: Случайность? Аракава: Возможно. Но, пока тому нет подтверждения, следует считать это чьим-то умыслом. Тот F-16, надо сказать, так и не вернулся на базу. Гото: Предположим, кто-то переиграл этот рискованный фарс по-своему. С какой целью? Синобу: Минуточку! Раз столь многое известно, почему не попытаться обнародовать факты и снять подозрения с Сил Самообороны? УНО... Аракава: Они уже знают. Штабное руководство требует публичности, но правительство никак не решится. Преступление вроде налицо, но и твёрдых доказательств никаких. Даже если представить всё случайностью, грянет скандал, от которого уже не оправиться. Они идут проторенным путём: негласно расследовать, и смотреть, что произойдёт дальше. Глупцы. Этого от них и ждут. Так и идя с закрытыми глазами, недолго... Гото: ...накликать на себя беду? Аракава: Я хотел бы успеть схватить преступника. Могу я надеяться на ваше сотрудничество? Гото: А... Аракава-сан, верно? История очень интересная, но в ней нет ничего определённого, только косвенные улики и догадки. А что видеозапись не есть неопровержимое доказательство, вы же сами и продемонстрировали. Кто ж на это клюнет? Аракава: Гото-сан... вы в точности такой, как о вас говорят. Я не ошибся, выбрав вас. Предположим, обе плёнки - подделка. Но взорванный мост - неоспоримый факт. Разве нет? За спинкой левого сиденья - папка. Аракава: Юкихито Цугэ. Член группы со дня основания. Где он сейчас, неизвестно. Он главный подозреваемый, и мы делаем всё возможное, чтобы его найти. Полагаю, его имя известно любому, кто связан с лэйборами. Поиски людей - не наша специфика, но и передать дело в полицию мы не можем. Гото: Мы, вообще-то, тоже из полиции. Аракава: Я слышал, что у вас хорошие связи. А 2-й отряд в своей работе - или, лучше сказать, поступках, не всегда придерживается правил. Гото: Какое заблуждение! Мы простые государственные служащие, как и вы. Аракава: Прошу прощения. Да, это я. Что? Гото: Эй, напоминаю, у вас в машине два офицера полиции! Аракава: Он опередил нас. Три снаряженных F-16J вылетели из Мисавы и идут на юг. Где-то через 20 минут они будут над Токио. Сцена: Центральный сектор контроля воздушного пространства Оператор 1: Код сличён. Три F-16J, позывной - Уайверн, приписаны к 8-й эскадрильи 3-го авиакрыла, Северный сектор. На запросы не отвечают. Оператор 2: Координаты Эйч-2-Кей-1. Курс 190. Высота 32000. Скорость 720 узлов. Движутся дальше на юг. * Высота даётся в футах Главный: Есть сообщения из Мисавы? Оператор 3: Ни одна эскадрилья Северного сектора не отвечает. Помощник: Вызванивайте командира базы по прямому номеру, пока он не возьмёт трубку. Неужто Мисава... Главный: Не глупи. С какой стати? Оператор 2: Перехватчики вылетели. Из Хякури, 204-я, Колдун-03. Из Комацу, 303-я, Жрец-21. До перехвата: Колдун - плюс 04, Жрец - плюс 10. * Переговоры с пилотами идут на английском * Высота даётся в тысячах футов Пилот 1: Требор, я Колдун-03. Держу высоту 32. Диспетчер 1: Колдун-03, я Требор. Веду вас. Возьмите курс 040, сохраняйте высоту. Пилот 1: Принято. Оператор 2: Уайверн продолжает движение на юг. Ответа нет. Оператор 2: Слежение передано со станции 37 на станцию 27. Поправка: Жрец, до перехвата - плюс 05. Диспетчер 1: Колдун-03, направление на цель 030, дистанция 90, высота 32. Помощник: Шеф, а если они не ответят до перехвата? Оператор 3: Северный сектор на связи. Главный: Это Центральный сектор. Что происходит? Отзовите свои самолёты, немедленно! Что? Взлёта не было? Голос: В Мисаве их взлёт не зафиксирован. Пытаемся связаться с 8-й эскадрильей, но ответа нет, и по прямой линии тоже. Главный: Проверить все эскадрильи Северного сектора, срочно. Голос: Слушаюсь. Помощник: Шеф, коды опознавания сменились по расписанию. Извне они недоступны. Сбой системы? Главный: Есть программа самодиагностики. Она бы остановила систему. Колдун вышел на них? Диспетчер 1: Цель прямо по курсу, 25. Колдун-03, они на радаре? Пилот 1: Нет. Сообщите высоту цели. Главный: Сколько им осталось до Токио? Помощник: Около десяти минут. Главный: Объявите боевую тревогу 1-му зенитному батальону в Ируме. И немедленно известите министра. Пилот 1: Требор, я Колдун-03. Цель не вижу. Прошу наводку. Диспетчер 1: Цель прямо по курсу, 15, идёт курсом 190, высота 32, скорость М1.2. Сбросьте скорость! Пилот 1: Цель не вижу. На радаре ничего. Повторяю, цель не вижу. Сообщите позицию цели. Помощник: Это опасно. Надо отвернуть и подойти снова. Главный: Некогда. Если цель сменит курс, Жрец может не успеть. Диспетчер 1: Внимание! Почти та же позиция! Та же высота! Колдун, осторожней! Колдун! Уходите! Помощник: Сбиты? Катапультировались?.. Главный: Невозможно... Оператор 2: Цель сменила курс, 210. Снижается и набирает скорость. Оператор 3: Жрец на подходе, осталось 20 миль. Сцена: Диспетчерская аэропорта Голоса: Что? - Что происходит? - Неужели сюда?.. - Это про них центральная сообщала? Безумие... - Неужели как тогда, с мостом? - ... Диспетчер 1: Это уже не шутки. Кроме начавших посадку, всем набрать высоту и ждать! Диспетчер 2: Перевести международные рейсы в Осаку, живо! Объявление: Из-за погодных условий все прибытия и отправления задерживаются. Просим вас немного подождать. Сцена: Центр управления полётами Оператор 1: Цель прошла Нариту! Оператор 2: 60 секунд до Токио! Оператор 4: Жрец видит Уайверн на радаре. Цель захвачена. Главный: Разрешаю открыть огонь. Помощник: Но... Главный: Сбейте их, пока они вне населённой зоны. Диспетчер 2: Жрец-21, я Требор. Разрешаю открыть огонь. Сбейте Уайверн. Пилот 2: Требор, повторите. Диспетчер 2: Повторяю, сбейте Уайверн. Пилот 2: Понял, сбить Уайверн. Пилот 1: --- Ко --- н-03. Я Колдун-03. Жду приказаний. Помощник: Жрец-21, подождите! Диспетчер 1: Колдун! Колдун-03, я Требор, вы в порядке? Пилот 1: Требор, я Колдун. Были сильные помехи. Мы сбились с курса. Жду новых инструкций. Повторяю, жду приказаний. Оператор 1: Подтверждение, это Колдун-03. В зоне контроля чужих нет. Помощник: Жрец, отбой атаки. Оператор 2: Отбой атаки. Главный: Уайверн исчез... Оператор 2: Перехватчики ждут приказаний. Помощник: Отбой тревоги. Жрецу вернуться на базу. Выводите обратно Колдуна. Пилот 1: Я Колдун-03, жду приказаний. Я Колдун-03, жду приказаний. Сцена: Океанариум Аракава: Систему BADGE для ВВСС сперва спроектировали как закрытую. Но по ряду причин - тут и политические соображения, и договор о безопасности, и много чего ещё - её подключили к базам ВВС США в Японии. Вы меня слушаете? * BADGE == Base Air Defense Ground Environment/Equipment, * базовое наземное обеспечение воздушной обороны Гото: И платой стала эта история с авианалётом? Аракава: Преступник вышел в сеть американских университетов через шлюз германской информационной компании. Оттуда, он проник в сеть авиабаз США, а затем в мэйнфрейм в Центре управления в Футю, где и создал самолёты-призраки. Такой вот фокус. Гото: Теоретически, это возможно. А на практике? Аракава: Систему полностью обновили в 1991. А в прошлом году заменили программное обеспечение, чтобы повысить скорость обработки данных. Среди работавших над этим инженеров могли найтись сочувствующие. Гото: И снова, рот на замке. Аракава: Ни правительство, ни УНО не хотят предавать огласке взлом BADGE. Это лишь вновь замутит воду. А пока суд да дело, может последовать новый ход. Гото: К этому всё и шло. Ещё что-нибудь о Цугэ? Аракава: Знаете о "школе Цугэ"? Гото: Поверхностно. "Группа по изучению применимости многоцелевых шагающих машин", или как-то так. Они очень быстро осознали военную ценность лэйборов, и доказали их эффективность на многих симуляциях и моделях. За ними весомый вклад в налаживание сотрудничества исследовательских лабораторий Сил Самообороны и частных предприятий. Группа получила название "Школа Цугэ", по имени своего лидера. Когда лэйборов решили включить в миротворческие силы, он вызвался участвовать. Скорей всего, ради проверки своих теорий на практике. Аракава: А он как никто другой понимал, что жара и влажность тропических лесов - не для лэйборов. Понимал, чем кончится заброска механизированного отряда в таких условиях, без достаточной поддержки. Гото: И тем не менее, пошёл. Почему? Аракава: Вернёмся назад. Непосредственно перед созданием лэйбор-отряда, на лекции в школу Цугэ направили сотрудника из управления полиции. Гото: Синобу Нагумо. Она была лучшим студентом школы. И лучшим напарником Цугэ. Вышла некрасивая история, но записей на этот счёт не осталось. Они всё-таки мужчина и женщина. Такое случается. Аракава: Не будь у него жены и детей, всё могло бы закончиться тогда. Вы что-то выясняли? Гото: Тогда в управлении все об этом знали. Да и не стал бы я рыться в прошлом коллеги. Аракава: Коллеги? Хорошо, не будем об этом. Гото: Полиция весьма щепетильна в таких делах. Её ждала головокружительная карьера, но всё закончилось ссылкой на задворки. В этом причина? Аракава: Кто знает... Сцена: Причал Голос: Командир! Аракава: Броская у вас униформа. Гото: В моих летах это издевательство. Вот вы - в штатском, завидую. Аракава: Не стоит. Тут свои проблемы. Неброскость не всегда в помощь. Сложно оставаться незаметным, и при этом не похожим на своих врагов. А это особенно важная часть моей работы. Гото: Конечно. До свидания. Гото: Слушайте, а чего он, в конце-то концов, добивается? Хочет в одиночку начать войну? Аракава: Начать войну? Она уже идёт. Весь вопрос в том, как её закончить. Сцена: Катер, путь через город Аракава: Гото-сан... Вы - полицейский, я - армейский чиновник. Что же именно мы пытаемся защитить? С последней войны прошло полвека. И вы, и я, родились и жили, не зная войн. Мир... Вот что мы должны защищать. Но что такое мир для этой страны и для этого города? Аракава: Прошлая ставка на войну оказалась бита. Затем - американская оккупация, холодная война под ядерным зонтиком и марионеточные войны. По сей день, на планете не утихают гражданские войны, национальные конфликты и вооружённые столкновения. Наш экономический расцвет зиждется на них, он пропитан кровью. Таков, по сути, наш мир. Напускной страх перед войной, за которым - безразличие. За наш несправедливый мир другие страны расплачиваются войнами, и мы закрываем на это глаза. Гото: Пусть мир прогнил, но наша работа - защищать его. Даже несправедливый мир куда как лучше справедливой войны. Аракава: Я понимаю ваше неприятие "справедливых войн". Среди их глашатаев никогда не было достойных людей. В истории несть числа трагедиям обманутых этими словами. Но вы должны знать, что нет чёткого различия между справедливой войной и несправедливым миром. С тех пор, как слово "мир" стало вотчиной лгунов, мы разуверились в нём. Аракава: Война порождает мир, и точно также, мир порождает войну. Пустой, пассивный мир, который всего лишь "не война", вскоре оборачивается настоящей войной. Вы не задумывались над этим? Война кормит нас, но мы сводим её до картинки на телеэкране и живём, забывая, как мы близки к линии фронта. Нет, скорее, делая вид, что забыли. Этот обман, рано или поздно, будет жестоко наказан. Гото: Наказан? Кем? Богом? Аракава: В этом городе каждый похож на бога. На всевидящего бога. На всеведущего бога. Но эти боги - бездеятельные. А бездействие бога заменяется действием людей. Это скоро откроется, если мы не настигнем его. Сцена: База 2-го отряда, кабинет командира Техник: Двигай! Ещё! Двигай! Синобу: Я всё понимаю. Да. Но ведь таким образом... Но, шеф!.. Начальник: Именно поэтому мы должны заранее принять все возможные меры. Это приказ сверху. Я повторяю: с 7:00 завтрашнего утра, 2-му особому механизированному отряду в полном составе, окружной полиции и 4-му штурмовому отряду взять под охрану базу Нэрима. Всё. Гото: Мы выступаем? Синобу-сан? Синобу: Вы ведь знаете о приказе, запрещающем вылеты с базы Мисава. 30 минут назад, полиция префектуры Аомори задержала командира базы "для выяснения обстоятельств". Он направлялся в Токио, чтобы заявить протест. Более того, его задержали прямо у ворот базы. Гото: Главу тамошней полиции уже давно называют верным псом главного инспектора. Но какой же идиотизм! Кто ж стерпит, когда такое вытворяют у тебя на пороге. Синобу: На базе отключили все линии связи, и де-факто она в осаде. И где вас черти носят в такой момент?! Исчезаете без уведомления, а потом у вас хватает наглости вызвать за собой катер! А на обещание ничего не делать втайне от меня - наплевать? Гото: Простите. Каюсь! Но... скажи я, что встречаюсь с Аракавой, вы бы позволили? Синобу: Конечно же, нет. Только не с ним. Какие ещё могут быть встречи между полицейским и военным шпионом в таких обстоятельствах? Гото: Из-за них-то и надо было встретиться... Синобу: Вот как? Гото: Прошу, успокойтесь и подумайте, что нам следует делать. У всех в голове одно - "Надо что-то делать!" И делают. По-моему, до сих пор это всё только ухудшало. Или нет? Синобу: Нам следует делать то, что поможет справиться с чрезвычайной ситуацией. Гото: Какой чрезвычайной ситуацией? Каждый думает "Не может быть!", и всё же не может отбросить подозрения. Сначала был мост. Теперь эта воздушная тревога. Говорят, командующий противовоздушных сил в Футю приказал перехватчикам открыть огонь. У нашего старого лиса небось руки чешутся, такой шанс усилить влияние управления. Напустим полицию на армию в таких условиях - и что тогда? Если это задумка Цугэ, он великолепный стратег. Одна лишь ракета - и всё завертелось, и конца-края не видно. Лучше бы никуда завтра не ходить. Синобу: Я бы не пошла. Но у меня официальный приказ моего командира. Гото: Мой взвод остаётся. Синобу: Как и.о. капитана, я могу приказать. Гото: Тогда прикажите. Синобу: Прекрасно, 1-й взвод будет действовать независимо. А я переезжаю в кабинет капитана. Гото: Но я вовсе не то... Синобу-сан?.. Синобу: За личными вещами я зайду позже. Всего хорошего. Гото: Это... И всё равно я с места не сдвинусь! Гото: Э... Синобу-сан? Я передумал. Только что. Сцена: У ворот военной базы Репортер: Перед нами - база Наземных Сил Самообороны Японии Нэрима. В знак солидарности с осаждённой вчера базой Мисава, многие гарнизоны также отгородились от внешнего мира. С раннего утра здесь продолжается молчаливое противостояние 1-й Токийской дивизии и оцепивших Нэрима сил полиции, 4-го штурмового отряда и ОМП2. Офицер: Эй! Почему лэйборы вашего взвода выключены? Гото: А? Офицер: Почему они лежат? Я требую объяснений! Гото: А, вы об этом? У нас неполадки. Офицер: Что? Неполадки? 2-й отряд вышел на задание с неисправными лэйборами? Не лгите мне! Гото: Это правда. Офицер: Ладно, хватит того, чтобы они просто стояли. Поднимайте. Гото: Поверьте, они неисправны. Вдруг они упадут? Мы опозорим полицию на глазах всех телезрителей. Так как, исполнять? Офицер: Это чистой воды саботаж. Обо всём будет доложено, запомните! Сцена: Машина Гото Гото: Гото. Слушаю. Аракава: Это я. Вижу вас по телевизору. Тяжко служить обществу, а? Гото: Подчинённые полезли на рожон, и верхам некуда отступать. Тяжко иметь тупое руководство. Аракава: У нас то же самое. Не бывает плохих армий, бывают плохие командиры. Начальники штабов всех трёх родов войск взяли на себя ответственность за осады и разом подали в отставку. Гото: Серьёзно? Аракава: Около 30 минут назад. Вот-вот будет в новостях. Они намерены поведать всё об инциденте с мостом, но дело зашло слишком далеко. Теперь уже поздно. США вмиг всё отвергнут. Не только упущен момент для признаний, но и пропал канал улаживания ситуации. Выбита очередная подпорка. Вы слушаете? Гото: Да. Хотя лучше бы нет. Аракава: Уж потерпите. Дальше самое главное. Правительство переводит стрелки на "ненадёжную полицию", не сумевшую совладать с ухудшающейся ситауцией. Сценарий тот же, в главных ролях - другие. Гото: Да вы что!.. Аракава: Да, я что. Роли розданы не тем, и нет охотников до главной партии. Прелестная история, правда? Вот оно, наше гражданское управление. Возможно, Цугэ решил посмотреть, какую войну устроим мы по тем же правилам, по каким погибли его люди 3 года назад. Сцена: Улицы города, ночь Указатель: Синдзюку, 34 км Радио: Ятагарасу - для Такама. Подтверждаю проход Кагуямато. Приём. Экран ТВ: Чрезвычайное сообщение Диктор: Передаём чрезвычайное сообщение для телезрителей Токио и соседних префектур. Просим вас известить об этой передаче как можно большее число людей. Только что состоялась экстренная пресс-конференция секретаря кабинета министров Исикавы. Он объявил, что ради сохранения общественного порядка в Токио и в преддверии наступающего кризиса мобилизованы верные части Наземных Сил Самообороны. Согласно оглашённой секретарём Исикавой официальной позиции правительства, подробное изучение серии инцидентов, затронувших Силы Самообороны, позволяет сделать вывод о том, что для ответа надвигающемуся кризису сил одной лишь полиции более недостаточно. Сцена: Школа полиции Диктор: Выполнение этого решения обеспечивают силы 1-й Восточной армии: 1-й, 31-й и 32-й пехотные полки, 1-й особый полк и 1-й танковый батальон... Сакума: Сядь! Ота: Но... Сакума: Никаких но, сядь! Сцена: Магазин Техник: Закупочная партия. Сигэ: Это я. Слушайте сюда. Нарекаетесь запасающей партией. Скупайте всю жратву. Подкрепление уже в пути. Техник: Слушаюсь! Немедленно приступаем! Продавщица: Добрый вечер! Техник: А, Бутияма-сэмпай! Бутияма: Остолопы! Какого вы дурью маетесь? Это вам не пикник, нам нужны ЗАПАСЫ! Марш в кладовку, и берите лапшу, КОРОБКАМИ! Эй, барышня! Вся еда в вашем магазине выкуплена техотделом ОМП2! Сцена: Ангар Сигэ: Проверить заряд всех батарей! Зарядить все запасные! Гото: Сигэ-сан... Сигэ: Техотдел ОМП2 с этого момента на 24-часовом дежурстве! Всё, как на войне! 15 сантиметров туалетной бумаги на человека на один раз! Гото: Сигэ-сан! Голос: Вот они! Голос: Ого-го, Тип-90 и Комацу-2! Радио: Ятагарасу - штабу, Оотори 1 и 2 прибыли в Такамэ. Приём. Сцена: Войска в городе Диктор: Подходит поезд. Пожалуйста, будьте осторожны и отойдите от края платформы. Диктор: ...в действующей конституции нет понятия "закона военного времени". Введение подобных законов... Сцена: Машина Мацуи Надпись: Неисправен Гото: 2-й отряд. Слушаю. Мацуи: Гото-сан? Гото: А, Мацуи-сан. Как поживаете? Мацуи: Не ахти, но пока что ничего смертельного. А как дела у вас? Гото: Пока что мирно. Но среди частей в Токио могут оказаться сторонники Цугэ. Сидим, так сказать, на бочке с порохом. Где вы? Мацуи: В пригороде Фуссы. Слежу за авиакомпанией "Син Тэйто - Дирижабли". Гото: Дирижабли? Что за дирижабли? Мацуи: В данных Аракавы упомянут публичный фасад группы, фонд "Безопасность Восточной Азии". Там и всплыло. Год назад они, через подставных лиц, выкупили компанию, когда она была на грани банкротства, и поставили своих управляющих. Спустя полгода она приобрела в Америке 3 дирижабля. С тех пор они шныряют над городом, не замечали? Гото: А, эти? Снимаю шляпу, детектив! Мацуи: За преступлениями стоят женщины и деньги. Женщины - не мой профиль, я отследил деньги. Директорат испугался выходок Цугэ и прикрыл лавочку, но записи в банках и налоговом управлении остались. Гото: Как же вы их заполучили? Мацуи: Секрет фирмы. Военным до такого не додуматься. Так-так, с чего бы порядочным гражданам таскаться с ружьями? Гото: В открытую? Расхрабрились, однако. Мацуи: Кстати, где-то за неделю до взрыва на мосту та же компания прикупила какие-то 3 здоровенные штуковины. Перевели кучу денег в США. Гото: Тоже три? Уж не ядерные ли ракеты? Мацуи: Знал бы я. Тут под боком - база США Йокота. Таможня в их грузы не лезет. Гото: Остаётся только поглядеть самому. Мацуи: Постойте... Это мне, что ли, туда залезть? Сцена: Забор вокруг здания Мацуи: Повреждение имущества. Незаконное вторжение. Вероятно, кража. Может статься, нанесение телесных повреждений. Славная работка для полицейского... Сцена: Внутри здания Голос 1: Явный дилетант. Простой домушник? Голос 2: Нет, я где-то его видел. Вспомнил, это следователь, он дружен с этим, Гото, из 2-го отряда. Голос 1: Убрать его? Голос 2: У нас приказ избегать убийств. Оглушите его и заприте. Он уже ничего не успеет. Голос 1: Пошёл. Сцена: Квартира Нагумо Синобу: Со мной? Мать: Да, и непременно сегодня вечером. Он звонил на работу, но ты уже ушла... Синобу: Понятно. Спасибо. Мать: Поешь? Синобу: Нет, я только за бумагами и сменой одежды, и сразу назад. Синобу: Алло, это Нагумо. Цугэ: Похоже, ты в порядке... Сцена: Канал Синобу: Остановись! Аракава: Отставить! Слишком темно. Скажите группе наверху, пусть идут за ними. Дайте свет! Женщина, так я и думал... Синобу: Почему вы здесь? Аракава: Люди доносят не из вражды, но из лучших намерений. Родители готовы на всё ради детей. Синобу: Она вам сказала? Аракава: Увы, я плох в общении с дамами вроде неё. Но удивительно, кому она доверяет. Сцена: Река Сцена: У здания "Син Тэйто" Мацуи: ГДЕ ЗДЕСЬ ТЕЛЕФОН?! Сцена: Над городом Пилот: Звену по курсу. Мы не запрашивали выдвижения штурмовых вертолётов. Назовите свою принадлежность. Радио: Гонг-0 - всем машинам. Пора. Приступайте. Пилот 2: Есть приступить. Пилот: Что? К чему приступить? Сцена: Совещание у начальника полиции Начальник полиции: Столь ранний час совещания продиктован текущей ситуацией. Нам, старшему командному составу, следует решить, какие шаги необходимы во исполнение нашего долга по охране правопорядка. И поэтому, в частности, мы попросили присутствовать главного инспектора Кайхо. Но прежде, о приказе на выдвижение, отданном на рассвете дорожному лэйбор-патрулю префектуры Канагава от имени и.о. капитана 2-го отряда. Инспектор Нагумо, в чём дело? Синобу: Вначале, я хотела бы сообщить всем присутствующим... Начальник полиции: Я не спрашиваю вашего мнения. Вы действовали без моего одобрения и превысили свои полномочия. Вы осознаёте, что своими необдуманными действиями нарушили субординацию, и посеяли смятение в обществе? Синобу: А была ли обдуманной блокада военных баз, без веских на то оснований? А фактический превентивный арест командира базы? Все вы наверняка осведомлены, что первопричина нынешнего кризиса - высокопоставленные лица, которым не терпится сыграть на тревоге, посеянной в обществе недавними событиями. Начальник полиции: Как вы смеете! Кайхо: Нагумо-кун, ваше заявление о политических интригах в полиции не останется без внимания, а пока скажите, на каких "лиц" вы намекаете? Синобу: Почему бы вам не спросить себя? Гото: Прошу прощения. Начальник полиции: Эй!.. Кайхо: Оставьте его. Мацуи: Гото-сан? Да, я попался. Слушайте, все три взлетели минут 15 назад. Да... А? Хорошо, всё понял. Сцена: Расстрел ангара Сцена: Совещание у начальника полиции Синобу: Повторяя излишние акции "поддержания порядка", полиция лишь нагоняет страх на Токио. Хотелось бы выяснить, кто и как возьмёт на себя ответственность за столь плачевную ситуацию, прежде чем обсуждать субординацию. Кайхо: Как небезызвестно, в УНО много выходцев из полиции. Дело уже перешло в политическую плоскость. Не стоит раскачивать лодку. Надо совместно искать пути к скорейшему отводу войск. Синобу: Ради этого руководству столичной полиции следует признать ответственность, и исправить свои ошибки. Кайхо: Наша страна - часть большого мира. Есть доля вероятности, что происходящее, останься всё, как есть, сочтут гражданской войной. Войска США могут пойти на интервенцию. Признав свои промахи, полиция - страж общественного спокойствия! - его же и подорвёт. Синобу: Вы и сейчас смеете так говорить? И вы ещё мните себя полицейскими? Кайхо: Вам многое сходило с рук из-за вашего вклада в становление лэйбор-полиции, но подобный выпад непростителен. Инспектор Нагумо, вы освобождаетесь от постов и.о. капитана 2-го отряда и командира 1-го взвода, и будете задержаны до особого распоряжения. Синобу: Не смейте прикасаться ко мне! Кайхо: Гото-кун, а что думаете вы? Гото: Вдали от линии фронта глаза застилает оптимизм, и на высших уровнях решения зачастую оторваны от реальности. Тем более, когда война вот-вот будет проиграна. Кайхо: О чём вы? Уж что-что, а война не начиналась. Гото: Она уже идёт! Слишком поздно её заметили. Война началась ещё до возвращения Цугэ в Японию... нет, задолго до того! Разрешите сообщить, что меня от вас тошнит. Я присоединяюсь к инспектору Нагумо! Кайхо: Гото-кун, я считал вас несколько умнее. Начальник полиции: Уведите обоих! Секретарь: Вертолёт ССЯ только что разбомбил мост через залив! Гото: ГОВОРЮ ЖЕ Я, СЛИШКОМ ПОЗДНО! Сцена: Бомбёжка Токио Сцена: Телефонная станция Оператор 1: Шеф, обрывы на всех линиях. Шеф: Всю международную связь - на запасные кабели, пускайте через Макухари. Оценку ущерба, живо! Оператор 2: Проблемы с локальными магистралями! Минато, Тюо, Синдзюку, Бункё, Сэтагая - все отрезаны! Сцена: Лифт Охранник: Ты!.. Ты что?! Гото: Синобу-сан! Сцена: В машине Гото: Синобу-сан, вы в отставку собирались? Нельзя сейчас сдаваться. Мы не смогли его остановить, но наш бой не закончен. Синобу: Но что мы можем? В отряд дороги нет. Гото: Отряд, скорей всего, уничтожен. Но силы у нас есть. Пока ещё есть. Сцена: Дирижабль над городом Переговоры: ...Одзиро, это Кинис, 226.06. Приём... ...Командир 2-го взвода - штабу батальона, ответьте. Второй, слышите меня? Третий, ответьте!.. ...Штаб, говорит 201-я рота обороны, ответьте. Штаб, как слышно?.. ...Онага вызывает Цудомэ. Над городом гражданский дирижабль, приём. Онага вызывает Цудомэ... ...Хокуинд, это Фаззибол. В районе Токио сильные помехи на всех частотах... Сцена: База 2-го отряда Ямадазки: В поле можно нарыть червей. А холода переждать в теплице. Сигэ: Говорю тебе, всё будет тип-топ. Во 2-м отряде растят крепких цыплят! Офицер: Сигэ-сан, куда это техники собрались, со всем этим скарбом на грузовике? Сигэ: А, у нас был уговор с Гото-саном, на всякий пожарный. Извиняюсь, что не сказал раньше. Ладно, счета за жратву, за газ, и всё такое, оставляю на вас! Сцена: Квартира Сакаки Радио: ...закрыты оба аэропорта, Ханэда и Нарита... ...касательно текущего положения дел, правительство отметило, что военный переворот... ...всё ещё не ясны. Повторяем, коммуникации полностью нарушены... Сакаки: Выключите, а? Всё равно ж ничего не расслышать. Гото: А несколько станций ещё работают. Я думал, всем конец. Сакаки: Радиоглушилки. Самое тошное, что иногда что-то прорезается. Вот и сидишь, напрягаешь слух, хотя знаешь, что без толку. Ладно, что скажете? Гото: Ну, бывают жалобы и недовольство, но найдётся ли сейчас повод, достаточный, чтобы армии поднимать мятеж? И потом, стратегические центры никто не захватывает, политических требований не выдвигает. Нетипично для военного переворота. А собственно, никаких требований никогда и не было. Прервать потоки информации и посеять хаос для них не средство, а цель. Всего лишь терроризм под маской переворота. И ко всему, преступление, совершённое ради идеи воссоздания обстановки войны. Даже нет - постановка пьесы "Война" на сцене "Столица". Такова его цель. Единственный способ прекратить это - найти и арестовать преступника. Сакаки: Всё равно не понимаю. Зачем? Гото: Могу только догадываться, но лучше всего поймать его и спросить. Что ж, пойду я. В остальном полагаюсь на вас. Сакаки: Это чёрный ход. Гото: Я вроде как в бегах. Старина, ещё раз прошу, ни в коем случае... Сакаки: Без приказов и принуждения? Я помню. Гото: Ладно... Сакаки: Нагумо-сан, не стоит сокрушаться о том, чего не смогли. Давайте думать о том, что мы можем. Сигэ: Босс! Сакаки: Явился... Голоса: Босс! Сигэ: Все поняли, что делать, а? Все: Да! Сакаки: 2-й отряд уничтожен, но мы ещё нет. Сделаем всё, что в наших силах! Всех собрать, привезти в Хатиодзи! Заартачатся - силком, но притащите! Сцена: Квартира Синси Тамико: Дорогой, нет! Это же конец всему! Тебе столько стоило получить должность, зачем тебе идти? Синси: Прости, но я должен. Или я потеряю что-то поважнее, чем работа. И потом, меня все ждут. Тамико: Второй ребёнок! Синси: Чт.. Тамико: Я жду второго ребёнка... Сигэ: Эй, сколько можно копаться? Время не резиновое! Мы позаимствуем вашего супруга, спасибо! Тамико: Негодяи! Мерзавцы! Похитители! Мики-тян, вернись живым!!! Сцена: Школа полиции Сакума: Спасибо, что пришли за ним. Выручили. Это псих пытался агитировать студентов идти маршем на Токио. Я его еле скрутил. Техник 1: И скольких он уговорил? Сакума: Вы что думаете, сегодняшних детей трогают воинственные речи? Ота, это за тобой! Техник 1: Привет! Техник 2: Ота-тян, как жизнь? Ота: ОПОЗДАЛИ! Сцена: Асума и Ноа в машине Ноа: Что-то не так? Асума: Ещё не поздно развернуться. Это больше, чем просто долг. Мало того, что тебя могут выкинуть из полиции, ещё и лишат лэйбор-лицензии. Так как? Ноа: Ты и сам никак не можешь решить? Асума: А кто может? Ноа: Я не хочу вечно быть просто девчонкой, влюблённой в лэйборов. Не хочу просто баловаться с ними. Поехали, ладно? Сцена: Дирижабль над городом Пилот: Так и знал, без экипажа. Просто крутится на автопилоте. Собьём его сами, не будем военных вертолётов ждать. Не промахнись! Стрелок: Куда здесь промахиваться-то? Птицы на линии огня. Пилот: Плевать. Сбивай их тоже. Пилот: Валится! Ты куда стрелял?! Снайпер: Да вы что, я точно в гондолу попал! Сцена: Улицы города Крики: Бежим! Солдат: ГАЗЫ! Радио: ...3-й округ... из упавшего дирижабля идёт газ... Офицер: У кого нет защиты - наверх! Быстрее! Эй, что без дела болтаешься? Противогаз есть - иди выводить гражданских... Сцена: В машине Гото: Просто газ? Аракава: Абсолютно безвредный подкрашенный газ. И мухи не убьёт. Зато эффект! А пусти они настоящую отраву? Гото: Не блеф? Аракава: Внутри нашли баллон с ядом. Собирались его применять, или нет, но руководству не захочется это проверять. Гото: Можно было сообразить, что эти громадины не без подвоха. 100 тысяч заложников, одним выстрелом двух зайцев. Ловко задумано. Пат. Аракава: Но так это оставлять нельзя. Взгляните. Гото: Аэросъёмка осушенных земель? Аракава: 18-й квадрат. Второе фото - увеличение. Это обломки взорванного вертолёта. А вот эта тарелка, по мнению специалистов - мощная система полевой связи. Их база где-то здесь. Гото: Управление дирижаблями? Аракава: А для чего ещё? Для помех на обширной территории она не подходит. Вероятно, используется шифрованный импульсный сигнал на определённой частоте, он может пробиться сквозь помехи. Нелепо применять оружие, которым нельзя управлять. Гото: И каковы код и частота? Аракава: Спросите самого Цугэ. Он там, я уверен. Гото: А если пустить туда ракету? Аракава: А если на дирижабли идёт постоянный сигнал, а его потеря вызовет срабатывание программы? Я бы сделал именно так. Как думаете, откуда снимки? Гото: Армия США? Аракава: Ситуация была под их пристальным наблюдением с первых же минут. Около часа назад пришло сообщение из посольства. Если к 7:00 завтрашнего утра не будет изменений к лучшему, американские силы начнут прямую интервенцию. 7-й флот идёт сюда на всех парах. Мобилизованы все размещённые в Японии американские войска. Гото: Неужели они посмеют! Аракава: Посмеют. Не бывает настоящей дружбы между народами. Согласитесь, для них это шанс, о котором можно только мечтать. Нашей стране придётся начать заново, как после Второй Мировой. Сцена: Завод Хатиодзи Сакаки: Проверьте электрику, потом ставьте систему. Когда наденем броню, уже не до переделок! Голос: 3-й, выгружаем! Сакаки: Мастерски работают... Сигэ: Они все выросли на этих машинах. В таком темпе должны успеть. Синобу: Атака на вражескую базу в квадрате 18 должна быть внезапной, поэтому нельзя подойти ни с моря, ни с воздуха. Остаётся тоннель, прорытый для подвозки лэйборов во время второй фазы "Проекта Вавилон". Дальше. Офицер: Слушаюсь. Тоннель от Сиодомэ, около 1200 метров, проходит через искусственный остров. Проблема в последнем участке. Типовой подводный тоннель, построен кессонным методом, 250 метров в длину. С острова наклонный спуск на лифте, 50 метров от поверхности моря, затем прямой тоннель в 200 метров, потолок - 9 метров, затем подъёмник на поверхность. Ота: Идеальное место для засады. Офицер: Мы обязаны предположить, что противник знает о тоннеле. Асума: Вопрос! Как мы доберёмся до подземного хода? Город кишит войсками, и кто там за кого - неизвестно. Офицер: Этим занимается командир Гото. Ота: Командир Гото?! Техник: Ни фига себе, настоящее противотанковое ружьё! Ота: Что?! Автоматической пушки, или "Вулкана" нету, что ли?! Бутияма: И ружья хватит против бронемашины или военного лэйбора, тем более с разрывными. Главное - попасть. Закрываешь один глаз, целишься получше, и - бац! Ладно, всё, занят я. Ота: А танки? Если будут танки?! Бутияма: Тогда закрой оба глаза! Техник: Всё, всё, хорош! Синобу: Чем вы занимаетесь? Синси: Диск, который принёс Мацуи-сан, мы подумали, это что-то вроде шифра. Синобу: Шифр? Асума: Есть! Сцена: Тоннели метро Надпись: Синдзюку, 3-й квартал Знак: Синбаси Аракава: Никак не ожидал, что под Токио есть такие места. Гото: Остатки былого размаха времён работ в заливе. Симбаси, ветка Гинза. Станция-фантом, заброшенная ещё в 1943. Спустя полвека новое сошлось со старым, но её так и не использовали. По городу наверняка полно таких мест. Аракава: Никому не известных... Гото: Вот и они. Синобу: Всем сойти с поезда и построиться! Гото: Я рад, что вы пришли. Синохара, Идзуми, Синси, Ота и Ямадзаки. Ваша задача - сопроводить командира Нагумо и задержать зачинщика нынешних беспорядков, укрывшегося в квадрате 18. С этой минуты вы в подчинении командира Нагумо. Используйте любую силу, какую сочтёте необходимой. Это последнее задание 2-го взвода 2-го отряда. Всё в ваших руках! Синобу: Отправляемся немедленно. По вагонам! Гото: Синобу-сан, я не хочу, чтобы вы сошли в могилу вместе с ним. Арестуйте его и возвращайтесь. Я буду ждать. Синобу: Отправляемся! Аракава: Почему вы не пошли? Гото: У меня полно неотложных дел. Вы нам здорово помогли, но вас придётся арестовать. Мацуи: Никому не двигаться! Сигэки Аракава, вы арестованы за подрывную деятельность и другие деяния. Аракава: Объяснить соизволите? Гото: Информация от вас была чертовски точной, и каждый раз вовремя. Ещё бы, вы сами из той группы, по которой ведёте следствие. Вы были соратником Цугэ, и он вас предал. Вы планировали политическую демонстрацию, а он решил на полном серьёзе обратить её в войну и скрылся. Неприятная ситуация. Искать его в открытую вы не могли. Вот и положили глаз на 2-й отряд. А заодно следили за инспектором Нагумо. Два зайца разом. Аракава: Это чистой воды домыслы. Гото: В ту ночь вы отпустили Цугэ. Один выстрел, пусть и мимо - и туда бы примчалась сотня агентов. В узком канале арестовать его не составило бы труда. Но вы не стали. Почему? Потому что вам нужно словить его самолично. Вы должны сорвать его планы, но и не дать ему раскрыть организацию - иначе крах. И что меня окончательно убедило - вы до последнего полагались на шайку вроде нас, а не на регулярные силы. Честные госслужащие так не делают. Аракава: К вам это тоже относится. Гото: От правил отступают лишь два сорта служащих. Негодяи и поборники справедливости. Гото: Аракава-сан, вы рассказали занятную историю. Мир есть обман, война есть реальность. Но если, по вашим словам, мир здесь, в городе - фальшивка, войну он сотворил тоже фальшивую. Этот город слишком мал для настоящей войны. Аракава: Войны всегда нереалистичны. Реалистичной не было ни разу. Гото: Скажите, вот я здесь, потому что я - полицейский. А почему вы не с Цугэ? Мацуи: Пошли. Сцена: Тоннель Асума: Не везёт, так не везёт. Это "EXTR", тактические роботы армии США. Самоходные пушки, управляемые по проводам, но тут мы и с ними намучаемся. Как такой вариант - атакуем их лэйборами, отвлекаем, мы с Синси-саном заходим с тыла и рвём кабели, потом глушим помехами с 3-й машины, а там - как получится. Синобу: Иных я не вижу. Асума: Ота, идёшь вперёд. Ноа, охраняй командира Нагумо и следуй за ней. Хироми, прикрываешь отсюда. Начинаем по ракете. Ота: Ну, ну, давай! Я здесь, давай! Асума: Ота, кретин! Ота: Заткнись! Ноа: Ота-сан, вы что?! Ота: Бутияма, скотина, я тебе покажу "бац"! Я один выстрел, а в меня сотни! Асума: А ты что надеялся, отсюда попасть? Хироми, где прикрытие? Хироми: Перед глазами от вспышки всё белое... Ноа: А я чуть от неё не упала! Асума: Всё, фокус уже не пройдёт. У самих-то машинок мозги, как у Оты, но управляет ими человек. Ота: ЧТО?! Синси: Что же делать? Ота: Хватит соплей, вперёд! Асума: Стой, дубина! Ноа: Я с вами! Синобу: Идзуми! Асума: Выбора нет. Хироми, огонь! Ноа: Ота-сан! Ота: Получи! Асума: Ота! Синси: Асума-сан, я больше не могу!.. Ноа: Асума! Асума: Ота! Ота! Ота, ты жив? Ответь! Ота: Красивейший цветочный сад... Белые цветы с дивным ароматом... Ноа: Приближаются! Асума: Командир! Командир Нагумо! Синобу: На связи. Асума: Приготовьте генератор. Синобу: Синохара, где вы? Асума: Когда мы перебьём кабель, они перейдут на автопилот и будут палить по всему, что не ответит кодом "свой". Разберитесь с ними как можно быстрее! Ота, ты очухался? Твоё любимое - ближний бой! Приготовьтесь! Асума: Командир!.. Синобу: Всем, включаю помехи по всем частотам. Отключите все сенсоры и полагайтесь только на себя. Ота: Пошли! Получи, марсианский ублюдок! Понравилось? Идзуми, прикончи его, быстрее! Синси: Потолок прострелило! Нас заливает! Ноа: Командир, бегите! Синобу: Но... Ноа: Быстрее! Асума: Хироми! Беги! Сцена: Лифт на поверхность Синобу: С дороги! Сцена: Поверхность, квадрат 18 Цугэ: Не находишь, что город отсюда похож на мираж? Синобу: Даже если это иллюзия, в городе живут люди, для которых она - реальность. Или для тебя они тоже - иллюзия? Цугэ: Когда я вернулся сюда 3 года назад, я тоже жил в той иллюзии. Я пытался открыть людям глаза, но никто не замечал её, пока не грянул первый выстрел. А может, и сейчас не замечают. Синобу: Но я здесь, перед тобой, и я не мираж. Сцена: Берег Гото: Прошу, начинайте. Инженер: Транслируйте на полной мощности. Сцена: Поверхность, квадрат 18 Синобу: "Думаете ли вы, что Я пришёл дать мир земле? Нет, говорю вам, но меч. Ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух и двое против трёх. Отец будет против сына и сын против отца; мать против дочери и дочь против матери..." * Лука, 12.51-53 Цугэ: Ты помнишь? Синобу: Это всё, что было в твоём последнем письме, по возвращении. Тогда я считала, что ты описываешь пережитое тобой. Цугэ: Осознание всегда приходит слишком поздно. Но преступление должно быть наказано. Или нет? Синобу: Юкихито Цугэ, вы арестованы. Гото: Синохара, слышишь меня? Асума: Это Синохара. Командир?! Ноа: Голос командира, по радио! Асума: Помехи прекратились! Ноа: Получилось! Ноа: Командир! Командир! Гото: У меня остались только они... Сцена: Вертолёт Мацуи: Мне только что сообщили, что ваши подручные, удравшие на катере, сдались силам безопасности. Неизвестно, сколько пострадало людей, и каковы масштабы разрушений. Объясните-ка одну вещь - сотворив всё это, почему вы не пустили пулю в лоб? Цугэ: Наверное, я хотел ещё немного посмотреть... Мацуи: Посмотреть? На что? Цугэ: На будущее этого города. Конец фильма ------------------------------------------------------------------------------- 1. Дополнительные материалы [1.1] Сайт Babylon Project: The Patlabor Web Site http://www.tomobiki.com/patlabor/ [1.2] Anime-Seiyuu Info Page http://158.222.0.3/~hideaway/seiyuu.htm [1.3] Japan Intelligence and Security Agencies http://www.fas.org/irp/world/japan/index.html 2. О фильме и создателях 2.1 Фильм Название по-японски: Kidou Keisatsu PATLABOR 2 Название по-английски: PATLABOR The Mobile Police 2. The Movie 2.2 Создатели Оригинальная идея (Original Work) HEADGEAR (творческое объединение известных создателей аниме и манги) Сценарий (Screenplay) Кадзунори Ито (Itoh Kazunori) Дизайн персонажей (Character design) Акэми Такада (Takada Akemi) Масами Юки (Yuuki Masami) Механический дизайн (Mechanical design collaboration) Ютака Идзубути (Izubuchi Yutaka) Масахару Кавамори (Kawamori Masaharu) Хадзимэ Катоки (Katoki Hajime) Ёсинори Саяма (Sayama Yoshinori) Мамору Ито (Itoh Mamoru) Косукэ Фудзисима (Fujishima Kousuke) Постановщик анимации (Animation director) Тосихико Нисикубо (Nishikubo Toshihiko) Главный аниматор (Chief animator) Кадзутика Кисэ (Kise Kazuchika) Главный оператор (Director of photography) Акихико Такахаси (Takahashi Akihiko) Художник-постановщик (Art director) Хиромаса Огура (Ogura Hiromasa) Цветопостановка (Color design) Кимико Юса (Yusa Kimiko) Раскладка (Layout) Такаси Ватабэ (Watabe Takashi) Сатоси Кон (Kon Satoshi) Ацуси Такэути (Takeushi Atsushi) Ёсио Миздумура (Mizumura Yoshio) Синдзи Аракава (Arakawa Shinji) Сэйми Танака (Tanaka Seimi) Ключевая анимация (Key animators) Кэиси Окиура (Okiura Keishi) Ацуси Такэути (Takeuchi Atsushi) Ёсио Мидзумура (Mizumura Yoshio) Ясуси Мураки (Muraki Yasushi) и др. Спецэффекты (Special effects) Масахиро Мураками (Murakami Masahiro) Нориюки Ота (Ohta Noriyuki) Композитор (Music) Кэндзи Кавай (Kawai Kenji) Звукорежиссёр (Director of sound) Наоко Асари (Asari Naoko) Монтаж (Film editor) Сюити Какэсу (Kakesu Shuichi (JSE)) Анимация (Animation production) I. G. Tatsunoko [Production I. G.] Производство (Production) Bandai Visual Co. Touhokushinsha Co. ING Co. Дистрибьюция (Distribution) Souchiku Co. Исполнительные продюсеры (Executive producer) Макото Ямасита (Yamashina Makoto) Тэцу Уэмура (Uemura Tetsu) Продюсеры (Producer) Син Унодзава (Shin Unozawa) Цуёси Хамаватари (Hamawatari Tsuyoshi) Мицухиса Исикава (Ishikawa Mitsuhisa) Режиссёр (Directed by) Мамору Осии (Oshii Mamoru) 2.3 Персонажи и исполнители: Ноа Идзуми (Izumi Noa) Миина Томинага (Tominaga Miina) Асума Синохара (Shinohara Asuma) Тосио Фурукава (Furukawa Toshio) Киити Гото (Goto Kiichi) Рюносукэ Обаяси (Ohbayashi Ryunosuke) Синобу Нагумо (Nagumo Shinobu) Ёсико Сакакибара (Sakakibara Yoshiko) Исао Ота (Ohta Isao) Митииро Икэмидзу (Ikemizu Michihiro) Микиясу Синси (Shinshi Mikiyasu) Иссэй Футамата (Futamata Issei) Хироми Ямадзаки (Yamazaki Hiromi) Дайсукэ Гори (Gohri Daisuke) Сэйтаро Сакаки (Sakaki Seitarou) Осаму Сака (Saka Osamu) Сигэо "Сигэ" Сиба (Shiba "Shige" Shigeo) Сигэру Тиба (Chiba Shigeru) инспектор Мацуи (Matsui) Томомити Нисимура (Nishimura Tomomichi) Сакума (Sakuma) Рюдзи Накаки (Nakaki Ryuuji) Бутияма (Buchiyama) Фумихико Татики (Tachiki Fumihiko) Тамико Синси (Shinshi Tamiko) Синобу Адати (Adachi Shinobu) Кайхо (Kaiho) Тосихико Кодзима (Kojima Toshihiko) Ямадэра (Yamadera) Сётоку Омори (Ohmori Shoutoku) Сигэки Аракава (Arakawa Shigeki) Наото Такэнака (Takenaka Naoto) Юкихито Цугэ (Tsuge Yukihito) Дзинпати Нэдзу (Nezu Jinpachi) 3. Комментарии 3.1 Лэйбор (Labor) Общее название роботов, применяемых для самых различных нужд. Отсюда PATLABOR (патлэйбор) - сокращение от Patrol Labor (патрульный лэйбор) - специальные модели, применяемые в полиции. 3.2 2-й Особый Механизированный Отряд Полиции, ОМП2 (Special Vehicle Section Number 2, SV2; Tokusha Ni-ka) Отряд полиции, созданный для противодействия преступникам, использующим лэйборов. Состоит из двух взводов, 1-й под командованием Синобу Нагумо, 2-й под командованием Киити Гото. 3.3 УНО - Управление национальной обороны (Boueichou) Правительственный орган, осуществляющий непосредственное руководство Силами Самообороны Японии. Начальник Управления национальной обороны - гражданское лицо в ранге государственного министра, все высшие руководящие должности аппарата УНО также занимают гражданские лица. В переводе также использованы следующие сокращения: ССЯ - Силы Самообороны Японии (Jieitai) НСС - Наземные Силы Самообороны (Rikujyo Jieitai) ВМСС - Военно-морские Силы Самообороны (Kaijyo Jieitai) ВВСС - Военно-воздушные Силы Самообороны (Koukuu Jieitai) 3.4 Отдел особых расследований Наземных Сил Самообороны (Shousa Besshitsu, Chobetsu) Разведовательный орган ССЯ, в основном занятый электронной разведкой и прослушиванием. Формально принадлежит Наземным Силам Самообороны, хотя фактический статус выше. 3.5 Перебежчик на МиГ-25 Реальная история, известная также как "МиГом в Японию". 6 сентября 1976 старший лейтенант Виктор Беленко, пользуясь своими знаниями системы ПВО, незамеченным вышел за пределы воздушного пространства СССР. По-видимому, он собирался добраться до базы ВВСС Японии Титосэ, но из-за тумана сбился и в итоге посадил самолёт в гражданском аэропорту Хакодате. Японские силы ПВО засекли его слишком поздно, а из-за погодных условий перехватчики F-4E оказались бессильны. МиГ, несмотря на яростные протесты СССР, был разобран и тщательно изучен спецслужбами Японии и США, и лишь затем возвращён. Сам Виктор Беленко получил убежище в США. Его дальнейшая судьба неизвестна. http://www.testpilot.ru/russia/mikoyan/mig/25/japan.htm 3.6 Требор (Trebor), Колдун (Wizard), Жрец (Priest), Уайверн (Wyvern) Все эти позывные имеют отношения к миру ролевых игр. Требор - верховное существо из игры Wizardry, Колдун и Жрец - типичные персонажи. Чуть-чуть выбивается из этого ряда Уайверн - один из видов драконов, упоминаемых в западной мифологии (ну да какая ролевая игра обходится без драконов! ;). Уайверны отличаются изогнутым, как у змеи, телом, и лапами орла, спрятанными под крыльями. Они невероятно свирепы, и считаются распространителями бубонной чумы. http://www.tk421.net/wizardry/ http://coralcoast.com/art/articles/Myths.And.Legends/The.Dragon.In.History.html http://www.draconian.com/whatis/whatis.htm